赤崁樓的英文...

除了不要把這裡當作電腦軟硬體診療室之外,什麼都可以聊!

版主: DearHoney

回覆文章
頭像
BooBooBird
神人
文章: 1424
註冊時間: 2001-12-11 08:00
來自: 不知有漢 無論魏晉

赤崁樓的英文...

文章 BooBooBird »

今天報紙上看到的 -- 赤崁樓 = Chikan Tower,
日本人看到的話...痴漢の塔 :XD
ooxxx23
初學者
文章: 12
註冊時間: 2005-05-10 12:08

文章 ooxxx23 »

借轉XDD
頭像
Barlos
神人
文章: 1838
註冊時間: 2001-01-04 08:00
聯繫:

文章 Barlos »

這個好笑!!! :D
歡迎大家參與[上班族的天空]討論區 : http://phpbb.qcoupon.com

網誌 : http://www.wretch.cc/blog/barloslee
頭像
bqin
神人
文章: 1471
註冊時間: 2001-07-14 08:00
來自: 靈堂
聯繫:

Re: 赤崁樓的英文...

文章 bqin »

BooBooBird 寫:今天報紙上看到的 -- 赤崁樓 = Chikan Tower,
日本人看到的話...痴漢の塔 :XD
為什麼日文叫"痴漢の塔"啊?
跟痴漢有關?? :S
☆☆☆☆☆陸軍第六軍團砲兵第二一指揮部六一0防空群補給兵☆☆☆☆☆
WasteLand
神人
文章: 737
註冊時間: 2001-07-13 08:00
來自: 人妻同樂促進會
聯繫:

Re: 赤崁樓的英文...

文章 WasteLand »

bqin 寫:
BooBooBird 寫:今天報紙上看到的 -- 赤崁樓 = Chikan Tower,
日本人看到的話...痴漢の塔 :XD
為什麼日文叫"痴漢の塔"啊?
跟痴漢有關?? :S
Chikan (痴漢, チカン, or ちかん)
以上
短期記憶障礙 + 記憶不連貫 + 偽痴呆 + 輕微自我感消失... >///<
頭像
bqin
神人
文章: 1471
註冊時間: 2001-07-14 08:00
來自: 靈堂
聯繫:

文章 bqin »

原來是同音呀 :XD
☆☆☆☆☆陸軍第六軍團砲兵第二一指揮部六一0防空群補給兵☆☆☆☆☆
頭像
BooBooBird
神人
文章: 1424
註冊時間: 2001-12-11 08:00
來自: 不知有漢 無論魏晉

文章 BooBooBird »

其實不算同音啦,算是「異音同形」 (H)
因為赤崁依中文拼音規則寫成英文是Chikan,
而痴漢依日文拼音規則寫成英文也是Chikan,
雖然唸起來不一樣,
但是日本人不懂中文的拼音方式,看到Chikan一定當日文唸 :XD
pc
神人
文章: 220
註冊時間: 2001-04-03 08:00

文章 pc »

也許這個英文譯名中間該加個連字號,寫成Chi-Kan會比較合適吧。
回覆文章