教育部長,我不同意啊!

除了不要把這裡當作電腦軟硬體診療室之外,什麼都可以聊!

版主: DearHoney

回覆文章
DearHoney
神人
文章: 6487
註冊時間: 2001-01-03 08:00
聯繫:

文章 DearHoney »

http://ctnews.yam.com.tw/realtime/200112/20/117427.html

儘管從語言上的變遷來說,我認為你說的是對的,可是我不希望我們的語文變成這樣啊!所以我只在我小小的網站內推行不用注音代替國字的運動.....
頭像
Barlos
神人
文章: 1838
註冊時間: 2001-01-04 08:00
聯繫:

文章 Barlos »

現在做官的怎麼越來越沒有骨氣阿... 他的對話會我只想給 --- 凸.
hotball
神人
文章: 322
註冊時間: 2001-09-28 08:00
聯繫:

文章 hotball »

這無關骨氣問題吧!從語言學的角度來說,他說的沒什麼不對啊!
cobain
大師
文章: 59
註冊時間: 2001-07-10 08:00
來自: Dark Age of Camelot
聯繫:

文章 cobain »

<!-- BBCode Quote Start --><FONT COLOR=GREEN>
現在做官的怎麼越來越沒有骨氣阿... 他的對話會我只想給 --- 凸.
</FONT><!-- BBCode Quote End -->

我左看右看上看下看,他說的話,實在看不出來跟有沒有骨氣有甚麼關係..
頭像
Barlos
神人
文章: 1838
註冊時間: 2001-01-04 08:00
聯繫:

文章 Barlos »

<!-- BBCode Quote Start --><FONT COLOR=GREEN>
曾志朗:注音文是社會語言 無所謂好壞

中時電子報 15:08

【李怡志�台北報導】
教育部長曾志朗表示,「注音文」、「港漫體」都是社會語言的一種,並無所謂的好壞,完全是因應環境而產生的語言。

最近網路興起「注音文」與「港漫體」兩種寫作方式,前者標榜用一個注音符號代替一個字,後者則大量吸收香港打鬥漫畫的詞彙與體裁。曾志朗說,在語言發展的過程中,隨時都會有新的語言、語彙產生,並沒有什麼不好。注音文就是學生因為電腦輸入的關係,受到環境與科技影響,產生的新語言。

但曾志朗也強調,網路語言的使用有其範圍,學生應該知道何時可以使用,何時不行。
</FONT><!-- BBCode Quote End -->

貴為教育部長, 執掌全國教育重責大任, 應該知道則善而固執, 必要時強制實行; 我小時後講台語可是要罰用肥皂刷牙的變態體罰...

產生的新語言 => 我只覺得是人懶; 自己用網路上無傷大雅, 可是這是新語言嘛? 可以在正式場合用嘛?

學生應該知道何時可以使用 => 小學生知道嗎?

美國黑人有發展自己的英文並尋求立法承認, 想一想有可能嘛? 黑人不少教育水準不高, 區域性口調又不同, 自己用英文字母發明一些新字. 不少還是改原英文字, 加上自己無中生有的文法.
<!-- Edit Notice Start -->

<font size=-1>[ 這篇文章在 2001-12-21 03:33 被 Barlos 編輯過 ]</font><!-- Edit Notice End -->
MikeBibby
大師
文章: 139
註冊時間: 2001-05-11 08:00
來自: 不要再說了
聯繫:

文章 MikeBibby »

有的時候,官方說法只是說好聽的...

"並沒有什麼不好"代表的是"也沒有什麼好"
關於曾部長所說嘛..上個禮拜我國在電玩大賽得到一項冠軍後,還有一句超經典..
"往後電玩高手可以比照體育資優作為推甄條件"

[b12] [b12] [b12]

大家、聽聽就好...
我就不信你是說真的 [b01]
DearHoney
神人
文章: 6487
註冊時間: 2001-01-03 08:00
聯繫:

文章 DearHoney »

是啊!我也不相信電玩還可以當作資優生入學條件.....

以下我講的很不好聽,但是我不知道要怎麼樣講才會好聽。那就是曾姓少年(還不能稱為曾同學呢,因為國中輟學在家)電玩打這麼好,真的是資優?當然,要打得好,本身不能太笨,問題是他是因為沒有上學,才有那麼多的時間,在家裡把電玩練到出神入化的境界,如果其他的選手也有這樣的條件,那今天這個所謂的世界冠軍是誰就很難說了不是嗎?

所以我一點也不覺得這樣的電玩冠軍有什麼好值得稱讚的。
hotball
神人
文章: 322
註冊時間: 2001-09-28 08:00
聯繫:

文章 hotball »

我不同意用教育的方式去強制「修正」語言的發展方向。語言教育的重點應該是避免學生因為誤解一個詞的意義,而說錯話或是聽錯話。如果一個新詞的意義已經被大眾所廣範理解,沒有道理從官方的角度去禁止它。

語言的主要目的是用來溝通。如果一種用法被大量使用,大部份的人都知道其意思,並願意去使用,那實在是沒什麼道理去阻止。如果大家都不喜歡那種用法,不喜歡去使用,那它自然會慢慢消失,或是只限於少數使用。

一個例子像是 "Goodbye",這個字據說可能是從 "God bless you" 簡化而來的。現在有人會覺得 "Goodbye" 不適用於正式場合嗎?應該不至於吧!變化本來就是語言的天性。只不過現在資訊流通得快,語言的變化速度也跟著變快了。

當然,個人會有個人的喜好。我也不喜歡注音字,事實上我不喜歡看到一大堆錯字,更不用說注音字了。個人當然有權利不看這樣的文章,甚至在個人網站上提倡避免這種用法,都是合理的。但是要求官方也持這樣的態度,可能就有點太過份了。
風之燕
神人
文章: 238
註冊時間: 2001-04-10 08:00
聯繫:

文章 風之燕 »

>但曾志朗也強調,網路語言的使用有其範圍,學生應該知道何時可以使用,何時不行。

我倒是不覺得現在的學生知道什麼時候可以用,什麼時候不可以.
連港漫對白中的意思都還未搞懂就走來用,笑死人了好不好.

<!-- BBCode Quote Start --><FONT COLOR=GREEN>
語言的主要目的是用來溝通。如果一種用法被大量使用,大部份的人都知道其意思,並願意去使用,那實在是沒什麼道理去阻止。如果大家都不喜歡那種用法,不喜歡去使用,那它自然會慢慢消失,或是只限於少數使用。
</FONT><!-- BBCode Quote End -->

重點是現在用的那些根本不理別人死活.
這個站只有台灣人嗎?
我看不,香港中國的一堆吧,你認為他們看得懂注音嗎?
台灣常說要走出國際,你卻只喜歡用自己小地方用的小用法.
其他華人想看你們說什麼都聽不懂吧.

再說,港漫對白那種東西拿得出來公開用?
至少連香港人在比較正式的場合都知道那不能用吧,不能說有一堆人開始走來用我們就把他當語言的改革啊.
把注音當字用我就只是覺得
對看的人不尊重,對不起自己國文老師,對不起1x億會中文字的華人
使魔凱特
神人
文章: 547
註冊時間: 2001-01-06 08:00
來自: North Taiwan
聯繫:

文章 使魔凱特 »

我覺得注音文看起來很醜...簡體字已經夠醜了
女生用就算了,男生用起來真是太裝可愛了:x

在新聞看到曾冠軍跟文化的對打AOK...恐怖...
完全沒用滑鼠都是背熱鍵就算了,那種速度不知道的人還以為是打字比賽.. [XD]
回覆文章