小PER貼在GB04,所以我...當笑話看看就好!!
---
我這有一篇對岸寫這裡的,大家參考!參考!
雖然我試用過了Windows XP, 可惜是台灣版本的...
怕大家看了不懂所以特別補寄注釋,覺得台灣人是不是都有天生的幽默專家。
備注:以下所言拷自pirata13 老兄的同名文章,絕對屬於事實!!絕不造假~~~)
---
注銷計算機-->登(蹬?)出電腦(把電腦踹一腳?...)
脫機工作-->離線工作(我還離婚工作呢...)
寫字版-->Wordpad(不會翻?連字典都不會查?英語水平低於小學六年級?)
黏貼 -->貼上(我考,動賓短語當動詞用,文盲阿?)
特殊黏貼-->選擇性貼上(選擇性貼,上!...??!!)
剪切-->剪下(從哪剪到哪去?硬盤里的剪到紙上嗎?)
磁盤碎片整理程序-->磁碟重組程式(好厲害呀!把磁盤拆成零件再裝上,比得上專業維修人員~~~)
幫助與支持-->說明與支援(?!打仗嗎?)
數據源(ODBC)-->資料來源(好土...)
附件-->附屬應用程式(真羅嗦...怎麼不翻成"附屬於主程式的電腦的WindowsXX的軟件的應用的程式")
收藏-->我的最愛(字字照翻耶!應該叫最愛的:寵物:喜歡的東西等,不該照翻的時候又偏照翻...糗了吧!)
只讀文件-->唯讀檔(重來也)(=只有讀取進度重新打了。我CAO!!你們是不是游戲打多了?~~~可怕的台灣人)
默認選項-->預設選項(一點人味都沒有,做翻譯的難道是台機器人嗎?)
高級設定-->進階設定(台灣是什麼階級呀?想爬高麼?自己罵自己。)
字節 -->字元(元你個大頭龜!)
縮略圖 -->小圖示(:P 土!)
菜單(List)-->清單(青丹?好惡心!青丹就是大便)
圖標-->大圖示(一句話,土!)
創建快捷的方式-->建立捷徑(你當爬山?台灣倒不缺山。)
控制面板-->控制台(見鬼~~~要發洲際導彈了嗎?還沒開打呢!)
鼠標-->游標(游戲專用鼠標?又是游戲?)
電話和調制解調器選項-->電話與數據機選項(數據機?電腦的哪不份不接觸數據呀?誰
知道哪個是哪個?)
任務欄和開始菜單 -->工作列和開始選單(真是機器,沒文化的表現!)
適配器類型-->介面卡類型(知道什麼叫介面嗎?瞎翻)
晶片-->芯片介面卡字串-->
適配器字符串屏幕分辨率-->螢幕解析度(解析幾何很難的耶!不懂就別瞎用。)
相容-->兼容畫圖-->小畫家(幼兒園麼...)
添加 -->新增(又一大病語!根本不是個詞嘛)
Windows可用的物理內存-->Windows可用的實體記憶體(怎麼不叫固體化的回憶呢?一點詩意都沒有)
顏色質量16/32 bit-->像素16/32 bit(這是控制解析度的嗎?象素變多變少就能調顏色了?~~~)
應用-->套用(濫套貶義詞!)
回收站-->資源回收桶(怎麼不翻成資源再生處(桶)......)
Internet連接向尋-->Internet連線(小)精靈(幼兒園沒上夠?)
撤銷-->復原(沒生病,復什麼原?)
傳送反饋-->傳送意見(真XX的土!)
服務器-->伺服器(養豬的機器?)
源文件-->原始檔(還原始人呢...別和日本人一樣不進化。)
全屏顯示-->全螢幕顯示(羅嗦1)
即需即裝-->隨選安裝(屁話...)
顯示友好的錯誤訊息-->顯示易懂的錯誤訊息(奧,機器人~~~)
聯機支持-->(前)線上支援(不對照簡體版本的Windows還真以為台灣要和誰打仗呢...)
將安裝以下組件.要選擇不安裝組件,不選復選框-->將會安裝下列元件.若選擇不安裝某些元件,請取消選取核取方塊(倒不羅嗦了,可是誰看得懂?)
台灣人別鬧了好不好!我們知道你沒文化,說話比老FARMER還土,
以土為榮方顯土鱉本色麼?不嫻現眼就接著說,反正大陸人看了只
會覺得台灣翻的好笑,台灣人很土,土得掉渣兒...
<!-- Edit Notice Start -->
<font size=-1>[ 這篇文章在 2001-08-09 18:19 被 Gomi 編輯過 ]</font><!-- Edit Notice End -->
[轉貼]大陸同胞對我們Windows中文化的評語
版主: DearHoney
然後這是關於PC GAME名字的部分
---
從這裡就可以看出到底是誰沒文化跟創意~~!!!!
我們在取遊戲名字的時候也要謹慎一點了~~
TOMB RAIDER古墓奇兵--->俏妞大進擊
(這種是朱延平時代在取的名字吧~~~大陸也真落後~~~!!
HALF-LIFE戰慄時空--->半死不活
(打個電動要打到剩半條命~大陸人比台灣人還瘋~!!)
AGE OF EMPIRES世紀帝國--->帝國主義之鬥爭
(不忘共慘主義的敵對本質~連遊戲都要泛政治化~!)
HOMEWORLD萬艦齊發--->四海一家
(老兄~先搞清楚遊戲裡在玩啥好不好~!!)
RAINBOW SIX虹彩六號--->藍波第6集
(真的照字面翻譯阿~你們大陸人都沒創造力了嗎????)
SYSTEM SHOCK網路奇兵--->系統休克
(哇咧你們大陸的電腦已經進步到操的太凶會中暑休克~~!!!!!!)
ROCKMAN洛克人--->石頭人
(一句話~! 你們大陸人的文化水準是世界第一名~~!!!)
---
從這裡就可以看出到底是誰沒文化跟創意~~!!!!
我們在取遊戲名字的時候也要謹慎一點了~~
TOMB RAIDER古墓奇兵--->俏妞大進擊
(這種是朱延平時代在取的名字吧~~~大陸也真落後~~~!!
HALF-LIFE戰慄時空--->半死不活
(打個電動要打到剩半條命~大陸人比台灣人還瘋~!!)
AGE OF EMPIRES世紀帝國--->帝國主義之鬥爭
(不忘共慘主義的敵對本質~連遊戲都要泛政治化~!)
HOMEWORLD萬艦齊發--->四海一家
(老兄~先搞清楚遊戲裡在玩啥好不好~!!)
RAINBOW SIX虹彩六號--->藍波第6集
(真的照字面翻譯阿~你們大陸人都沒創造力了嗎????)
SYSTEM SHOCK網路奇兵--->系統休克
(哇咧你們大陸的電腦已經進步到操的太凶會中暑休克~~!!!!!!)
ROCKMAN洛克人--->石頭人
(一句話~! 你們大陸人的文化水準是世界第一名~~!!!)
<!-- BBCode Quote Start --><FONT COLOR=GREEN>
然後這是關於PC GAME名字的部分
---
從這裡就可以看出到底是誰沒文化跟創意~~!!!!
我們在取遊戲名字的時候也要謹慎一點了~~
TOMB RAIDER古墓奇兵--->俏妞大進擊
(這種是朱延平時代在取的名字吧~~~大陸也真落後~~~!!
HALF-LIFE戰慄時空--->半死不活
(打個電動要打到剩半條命~大陸人比台灣人還瘋~!!)
AGE OF EMPIRES世紀帝國--->帝國主義之鬥爭
(不忘共慘主義的敵對本質~連遊戲都要泛政治化~!)
HOMEWORLD萬艦齊發--->四海一家
(老兄~先搞清楚遊戲裡在玩啥好不好~!!)
RAINBOW SIX虹彩六號--->藍波第6集
(真的照字面翻譯阿~你們大陸人都沒創造力了嗎????)
SYSTEM SHOCK網路奇兵--->系統休克
(哇咧你們大陸的電腦已經進步到操的太凶會中暑休克~~!!!!!!)
ROCKMAN洛克人--->石頭人
(一句話~! 你們大陸人的文化水準是世界第一名~~!!!)
</FONT><!-- BBCode Quote End -->
看到這些,我都快笑破肚皮了,這種謊話居然還有人相信??爲了讓臺灣的玩家對大陸有個清晰的瞭解,我就把實際情況告訴大家啦~~~
TOMB RAIDER-----------> 古墓麗影
HALF-LIFE-------------> 半條命(這個比較呆)
AGE OF EMPIRES--------> 帝國時代
HOMEWORLD-------------> 家園
(我認爲這個翻譯得不錯哦 ..)
RAINBOW SIX-----------> 虹彩六號
(這個和你們一樣的啦~~~)
SYSTEM SHOCK----------> 系統衝擊
ROCKMAN---------------> 洛克人
(又是一樣的啦)
大家看到沒?那種搞笑的翻譯估計也是哪個白癡自己想象出來的.....拜托啦.....以後即使想找共党的毛病也不要胡亂編謊言來對付,有沒有點專業能力呀?
剛才只是開個玩笑哦,希望大家不要被這種無聊的謊言迷惑住自己的眼睛,我們雙方需要的是溝通,不是猜疑和污蔑,thanx
然後這是關於PC GAME名字的部分
---
從這裡就可以看出到底是誰沒文化跟創意~~!!!!
我們在取遊戲名字的時候也要謹慎一點了~~
TOMB RAIDER古墓奇兵--->俏妞大進擊
(這種是朱延平時代在取的名字吧~~~大陸也真落後~~~!!
HALF-LIFE戰慄時空--->半死不活
(打個電動要打到剩半條命~大陸人比台灣人還瘋~!!)
AGE OF EMPIRES世紀帝國--->帝國主義之鬥爭
(不忘共慘主義的敵對本質~連遊戲都要泛政治化~!)
HOMEWORLD萬艦齊發--->四海一家
(老兄~先搞清楚遊戲裡在玩啥好不好~!!)
RAINBOW SIX虹彩六號--->藍波第6集
(真的照字面翻譯阿~你們大陸人都沒創造力了嗎????)
SYSTEM SHOCK網路奇兵--->系統休克
(哇咧你們大陸的電腦已經進步到操的太凶會中暑休克~~!!!!!!)
ROCKMAN洛克人--->石頭人
(一句話~! 你們大陸人的文化水準是世界第一名~~!!!)
</FONT><!-- BBCode Quote End -->
看到這些,我都快笑破肚皮了,這種謊話居然還有人相信??爲了讓臺灣的玩家對大陸有個清晰的瞭解,我就把實際情況告訴大家啦~~~
TOMB RAIDER-----------> 古墓麗影
HALF-LIFE-------------> 半條命(這個比較呆)
AGE OF EMPIRES--------> 帝國時代
HOMEWORLD-------------> 家園
(我認爲這個翻譯得不錯哦 ..)
RAINBOW SIX-----------> 虹彩六號
(這個和你們一樣的啦~~~)
SYSTEM SHOCK----------> 系統衝擊
ROCKMAN---------------> 洛克人
(又是一樣的啦)
大家看到沒?那種搞笑的翻譯估計也是哪個白癡自己想象出來的.....拜托啦.....以後即使想找共党的毛病也不要胡亂編謊言來對付,有沒有點專業能力呀?
剛才只是開個玩笑哦,希望大家不要被這種無聊的謊言迷惑住自己的眼睛,我們雙方需要的是溝通,不是猜疑和污蔑,thanx