可恨的xx音效卡,請各位評評理!!!!!(你我都很熟悉ㄉ一張)
版主: DearHoney
-
- 初學者
- 文章: 15
- 註冊時間: 2001-01-04 08:00
- 來自: Taiwan
韓文雖然算是漢文體系... 但.... 圈圈和方塊...
當年韓文的文化改革變了很多吧! 漢字都刪光光了吧(雖然"單字"可以完全翻成中文的"單字")
... 有點離題了
在當年偉大的唐朝時, 中國確實威震東亞
可是到了後來, 別人總是會不爽的... 都是中國的文化
自己一點文化都沒有... 因此"日","韓"都有自主文化復興的運動
但早已根深蒂固, 因此"日"文還是常常出現漢字(甚至唸起來都跟中文差不多)
但韓國人就比較狠一點, 她們知道如果不把"文字"給改掉, 就無法抹除中華文化... 於是就改的很"徹底"
就出現了一些"圈圈"和"方塊"啦!
其實正確的說法是... 韓文是個"四不像" (P.S.若有韓國的網友... 不要砍我啊! 開個玩笑 )
系統仍然採用"漢文", 但卻早失去"漢字"的一些意義
(中文是算是具有相當完整的意義, 國中時就應該唸過吧!)
當年韓文的文化改革變了很多吧! 漢字都刪光光了吧(雖然"單字"可以完全翻成中文的"單字")
... 有點離題了
在當年偉大的唐朝時, 中國確實威震東亞
可是到了後來, 別人總是會不爽的... 都是中國的文化
自己一點文化都沒有... 因此"日","韓"都有自主文化復興的運動
但早已根深蒂固, 因此"日"文還是常常出現漢字(甚至唸起來都跟中文差不多)
但韓國人就比較狠一點, 她們知道如果不把"文字"給改掉, 就無法抹除中華文化... 於是就改的很"徹底"
就出現了一些"圈圈"和"方塊"啦!
其實正確的說法是... 韓文是個"四不像" (P.S.若有韓國的網友... 不要砍我啊! 開個玩笑 )
系統仍然採用"漢文", 但卻早失去"漢字"的一些意義
(中文是算是具有相當完整的意義, 國中時就應該唸過吧!)
to Weichung
錯......
我所謂的漢字就是像我們中文文字一樣的東西, 韓文那些符號是「發音」, 類似日文的五十音或我們的注音符號但規則都有些不同。
而如同日文一樣, 有許多字詞是有對等的漢字的, 比方說日文的watasi是「我」的意思, 而寫wa ta si或寫「私」都是同樣的; 韓文也是有這樣的, 但是現在的韓文中, 已經幾乎不用漢字(和日文不同, 日文的出版品中, 可以轉漢字的地方仍會寫漢字)。
比方說我記得韓文的再見.......對應漢字是「安寧」(我不會韓文, 可能記錯, 有錯請指正).......但是在韓文的出版品上不會看到「安寧」這兩個漢字, 只會看到它的發音(兩個韓文符號)。
錯......
我所謂的漢字就是像我們中文文字一樣的東西, 韓文那些符號是「發音」, 類似日文的五十音或我們的注音符號但規則都有些不同。
而如同日文一樣, 有許多字詞是有對等的漢字的, 比方說日文的watasi是「我」的意思, 而寫wa ta si或寫「私」都是同樣的; 韓文也是有這樣的, 但是現在的韓文中, 已經幾乎不用漢字(和日文不同, 日文的出版品中, 可以轉漢字的地方仍會寫漢字)。
比方說我記得韓文的再見.......對應漢字是「安寧」(我不會韓文, 可能記錯, 有錯請指正).......但是在韓文的出版品上不會看到「安寧」這兩個漢字, 只會看到它的發音(兩個韓文符號)。
好像...韓文很久以前是用中文字.發音和現在(的韓文)差不多
漸漸的韓文字漸漸替代中文字.規則有一點變化
基本上中文文法和韓文文法是一樣的只有發音不同
字看起來不一樣.每次聽到韓國同學講話
我就想到 umm另一種中文.可惜發音不一樣
要不然能向廣東話一樣能猜的話,那該多好
不過從一數到十發音很接近(比日文還接近中文)
而且韓國人學說中文很快,很標準
我有一個韓國同學,你第一次和他打招呼,
他會用台灣國語和你打招呼.超級標準的!!
不知道的都會被嚇到!! 做夢都以為他是台灣人
中文表達能力大概有國小三年級
聽的話大概有國小一年級.
99.999%看不懂中文字(只會讀姓氏)
恐怖的是他"是"上兩年"加拿大"高中(國三高一)
跟台灣人聊天學來的!!
我遇過的70%韓國人練中文發音發的九成五向台灣道地的!!
台灣人想學韓文超辛苦的!!超難....
恐怖@_@;;
漸漸的韓文字漸漸替代中文字.規則有一點變化
基本上中文文法和韓文文法是一樣的只有發音不同
字看起來不一樣.每次聽到韓國同學講話
我就想到 umm另一種中文.可惜發音不一樣
要不然能向廣東話一樣能猜的話,那該多好
不過從一數到十發音很接近(比日文還接近中文)
而且韓國人學說中文很快,很標準
我有一個韓國同學,你第一次和他打招呼,
他會用台灣國語和你打招呼.超級標準的!!
不知道的都會被嚇到!! 做夢都以為他是台灣人
中文表達能力大概有國小三年級
聽的話大概有國小一年級.
99.999%看不懂中文字(只會讀姓氏)
恐怖的是他"是"上兩年"加拿大"高中(國三高一)
跟台灣人聊天學來的!!
我遇過的70%韓國人練中文發音發的九成五向台灣道地的!!
台灣人想學韓文超辛苦的!!超難....
恐怖@_@;;