臥虎藏龍居然被提名十項奧斯卡

除了不要把這裡當作電腦軟硬體診療室之外,什麼都可以聊!

版主: DearHoney

狂人
神人
文章: 1121
註冊時間: 2001-02-05 08:00
來自: 台灣
聯繫:

文章 狂人 »

<!-- BBCode Quote Start --><FONT COLOR=GREEN>
要拍那麼多集,成本也會大增吧.

</FONT><!-- BBCode Quote End -->

這樣才好賺,一部小說可以賺個五六次... :D
Tiberius 濫用權力公報私仇,真是行為自律的典範啊。
不管他人死活為己任,狂人也... :lol: :!: :lol:
DearHoney
神人
文章: 6487
註冊時間: 2001-01-03 08:00
聯繫:

文章 DearHoney »

acersd,你是我認識的 acersd 吧? :)
justthinking
神人
文章: 1366
註冊時間: 2001-01-04 08:00
來自: 敗家者天堂
聯繫:

文章 justthinking »

acersd...
我不是批評原著小說啦...我指的是電影劇本..
我一直以為臥虎藏龍的劇本是原創的... (汗)
嗯..有機會我會去找來拜讀的...
希望原著能改變我對臥片劇本的不良印象..
愛國心是惡黨們發表不負責任言論的藉口
Narcissus
初學者
文章: 17
註冊時間: 2001-01-18 08:00
來自: Pennsylvania

文章 Narcissus »

這部電影從半年前在台灣看時就曾在bbs掀起一股討論潮....這也是一部電影成功的一部份吧? :D

我覺得如果有一路看過李安的電影作品下來, 你會向我一樣在上映之前就對她充滿期待. 因為拍過飲食男女、喜宴、推手, 甚至理性與感性的李安, 這樣一個擅長文戲的導演竟會傻到去拍武俠片?
呵呵...我倒是覺得這人真是有志氣, 會向自己的極限挑戰. 我不期待他的第一部武俠片會多完美, 換句話說, 如果是看徐克的武俠片, 我就卯起來吹毛求疵了... :P

如果以李安的武俠片的評鑑標準, 我覺得它目前的成就是實至名歸呢!

anyway, 這只是我個人的想法啦 . :o
acersd
初學者
文章: 14
註冊時間: 2001-02-14 08:00

文章 acersd »

<!-- BBCode Quote Start --><FONT COLOR=GREEN>
acersd,你是我認識的 acersd 吧? :)
</FONT><!-- BBCode Quote End -->
應該是吧 :P
acersd
初學者
文章: 14
註冊時間: 2001-02-14 08:00

文章 acersd »

<!-- BBCode Quote Start --><FONT COLOR=GREEN>
acersd...
我不是批評原著小說啦...我指的是電影劇本..
我一直以為臥虎藏龍的劇本是原創的... (汗)
嗯..有機會我會去找來拜讀的...
希望原著能改變我對臥片劇本的不良印象..
</FONT><!-- BBCode Quote End -->
拿電影劇本跟金庸原著比不會很奇怪嗎? 如果要說爛, 那一堆什麼金庸原著改編電影又好到哪裡去了?
還有99年大陸那部相當轟動的歷史劇雍正王朝, 不論
電視劇本身或原著小說都跟正史差了十萬八千里,
即便如此, 劇裡每個演員精采的演技仍讓這齣劇博得
好評. 我認為, 如果要對臥虎藏龍下評斷, 把原著, 改編劇本, 演員演技, 掌鏡等等這些部分分開看, 更有助於做出客觀的判斷.
HigH
神人
文章: 1074
註冊時間: 2001-01-05 08:00
來自: 深宮內院
聯繫:

文章 HigH »

其實我也覺得臥虎藏龍不怎好看
"臥虎藏龍"四個字翻譯成英文很好笑就是了
老外會不會覺得英文翻的很莫名其妙阿???
Narcissus
初學者
文章: 17
註冊時間: 2001-01-18 08:00
來自: Pennsylvania

文章 Narcissus »

<!-- BBCode Quote Start --><FONT COLOR=GREEN> 老外會不會覺得英文翻的很莫名其妙阿??? </FONT><!-- BBCode Quote End -->
呵呵...笑的應該只有懂得這句成語得中國人吧
那各位有沒有更好的建議呢?

這樣的直譯法雖然無法讓老外體會真義
但是我覺得反而應該要讓老外自己去體會這句話的涵義才是.(我就曾花費不少精神向老外同學解釋這句成語)
況且, 以美國為例, 他們自己也用了不少的metaphor讓"外國人"摸不著腦袋呢...

如果真要翻出臥虎藏龍的真意
片名可能要好幾行哪... :P

<!-- Edit Notice Start -->

<font size=-1>[ 這篇文章在 2001-02-16 06:14 被 narcissus 編輯過 ]</font><!-- Edit Notice End -->
小布
大師
文章: 56
註冊時間: 2001-02-21 08:00
來自: 台中
聯繫:

文章 小布 »

我覺得周潤發和楊紫瓊把中國人那種感情很「衿持」的樣子演得很好啊!

DH說的好,台灣的影評人是說,這部成功的地方是在導演李安把他擅長的人性刻劃(尤其是中國人的ㄍㄧㄥ, 那種羞澀的情感)表現的很好,影評也說,這部電影的武術並不回遠遠高超於一般我們看到的港片的武俠片,重點是不僅武打表現的不錯,情感更是細膩^_^
readboy
大師
文章: 144
註冊時間: 2001-01-16 08:00

文章 readboy »

我乃是.......

天外瀟灑一劍仙,青冥寶劍勝龍泉

任憑李俞江南鶴,都要低頭求我憐

沙漠飛來一條龍,神來無影去無蹤

今日踏破峨嵋頂,明日拔去武當峰

==============================
以上為小弟憑記憶寫下玉嬌龍在酒樓修理
江湖人物所吟的詩句

我滿欣賞臥虎藏龍這部片的
畢竟將傳統的武俠片拍到這種境界
算是很大的突破,武打動作真的不花俏而且紮實
雖然輕功的動作拍的不自然\r
但是把飛簷走壁描素的貼切
再看看當他們在城牆上,屋頂上的飛來飛去時
鏡頭不也跟走嗎?
很多武俠片只是輕輕帶過
而玉面狐狸真的把狡詐陰險演的出神
玉嬌龍把撫媚,嬌柔和嬌氣演的讓我很欣賞

最後..看完這部片,章子怡算是電到我了

哈..........
回覆文章