Foobar2000 v0.8.3 中文化始動 (因時間不足,只好延後了)
21 號以後我會很忙,可能連電腦都沒得碰了,之後又要到大陸去,
我可能要等穩定之後才能在跟大家見面了~~~
我會利用往後的空閒時間再把剩下的部份給弄好,但什麼時候能推出,
這個我也不能預估了,若有人願意接手,可跟我聯絡,21號後我只有假日才能
上網了,所以若回應較慢,敬請見諒~~~
中文化後不會有不吃原英文外掛的問題,但你會看到少許的英文字串\r
下面列一下中文版會包含的外掛內容
輸入外掛部份
Standard input array 1.0
CDDA input 1.0
FLAC decoder 1.0.16
Monkey's Audio decoder 1.1
WavPack decoder 2.1
Speex decoder 0.8.5
Module decoder 0.92
Shorten decoder 0.3.14
OptimFROG decoder 1.09
Matroska plugin 0.6
TTA Audio decoder 2.4
AC3 decoder 0.7
DTS decoder 0.0.7
輸出外掛部份
waveOut 1.0
DirectSound 1.2
DirectSound 2.5
Kernel Streaming 1.0
一般外掛部份
Console
Archive reader
Diskwriter 2.1
freedb masstagger 1.0.1
ID3v2 tag support 1.19
Masstagger 1.4.5
ReplayGain scanner 1.2.1
Special file info box 1.3.9
Columns UI 0.1.2 beta3
Tabbed Panel 0.1.4
Album list UI Extension 0.1.1
Volume control toolbar 1.32
HTTP Reader 1.4
Track info panel 0.1.1
Album Art Panel 0.034
其它外掛部份
Standard DSP array 1.0
CLI encoder 0.3.5
FLAC encoder 0.5.1
中文版會以下面這個配置架構來做為預設界面(配色可能會換別的)
http://myweb.hinet.net/home5/kenlou/foobar2-1.PNG
Foobar2000 v0.8.3 中文化預告 (因時間不足,只好延後了)
版主: DearHoney
Foobar2000 v0.8.3 中文化預告 (因時間不足,只好延後了)
最後由 ken670128 於 2004-11-21 03:20 編輯,總共編輯了 10 次。
簡單的說明一下,例如拿 CDDA input 這個外掛來說明好了,Kyochan 寫:加油,雖然我對程式語言並不懂
不過還是很想問,foobar2k到底是哪個環節的架構造成中文化這麼困難?
安裝上這個外掛後它會在功能表下的 Components 下增加個 play audio cd 的
項目,還有在 preferences \ playback \ input 項目下增加個 cdda input 項
目但是只要你將上面所提到的任一地方改成它國語言或改變名稱時,則此外掛所提
供的功能或選項就無法正確運作或顯示...這是原程式寫法的問題,所以沒法克服...
要克服的話就是不要去改它的名稱,但我不打算那樣做,因為那會照成內容中英文
字串在程式中混雜出現,這樣子中文化就變得沒什麼意義了...
所以我才會在中文化前先發佈此帖,看大家有沒有需要什麼外掛,因為中文化過後
就不能直接取用原英文版的外掛來用了,只能用也有中文化過後的外掛,但也不是
每個人所做的中文化都可以用,必需針對中文版來改的中文化才能使用,
總之 Foobar 的程式寫法要中文化很麻煩就是了
最後由 ken670128 於 2004-11-17 23:27 編輯,總共編輯了 1 次。