嘸蝦米輸入法5.7多國語 for NT,怎麼樣都打的出來,
好像是輸出UNICODE,而JP IME for XP就不得而知了。
================
話說沒裝UNICODE補完,XP下的BIG-5檔名,日文假名全變成又醜又難看的
字型(灌了櫻花才看得到),然後一堆還不能正常顯示,縮在一起變成毛毛蟲 ~_~
至於相容性的問題,個人覺得原本的狀況更慘,雖說補完解決了一些問題,但確
帶來其它問題,不過這個東西應該被推廣。要怪就怪設計big-5的那個笨蛋 ~_~
=================
我安裝的步驟
先裝櫻花輸入法(行政院研考會版),以對應舊big-5,
再裝unicode-at-on。
用了好幾年,至少還沒什麼奇奇怪怪的大問題,系統也從xp->2003。
如能配合convertZ,更好用。
網路上的尊稱
版主: DearHoney
- BooBooBird
- 神人
- 文章: 1424
- 註冊時間: 2001-12-11 08:00
- 來自: 不知有漢 無論魏晉
輸出unicode也一樣,因為輸出頁的編碼是 Big5,
還是會將 unicode 轉成 Big5,不能轉的才以 unicode 表示。
既然補完計畫不可能成為每個人都裝的「標準」,
那麼這個計畫就不值得推廣,因為它會讓「不標準」的編碼繼續出現在新文章中。
以前我也裝櫻花,裝補完計畫,但是在 mozilla 內建支援 Big5 日文假名後,
我發現我不需要它們了,畢竟BBS舊文中的Big5日文漢字還是絕少數,
只要能夠支援日文假名,就已經是相容性的最大公約數,
補完計畫現在的情況已經是走火入魔了,
這樣下去恐怕只會讓它小眾化。
至於如果有 Big5 外字檔名的檔案,
還是把它們轉成 unicode 才是最終的歸宿,
否則他們永遠只能存在於時代的夾縫中。
其實要徹底解決所有人的問題只有兩個方法:
一個是請行政院研考會跟微軟談判,要求他們改變Big5碼標準,
因為行政院研考會的版本一直在變革中,所以微軟恐怕也得跟著常改。
一個就是請補完計畫只做 Big5 -> unicode 的單向對應,
如此一來用 unicode 輸出的日文碼就不會再被轉成不標準的 Big5 碼,
於是希望相容Big5日文的人就去裝補完,
不需要的人就不用裝,兩者相安無事。
網站上也不會再出現新的 Big5 日文文章,
畢竟該捨棄的東西就要捨棄,與其勉強把日文塞進 Big5 碼裡,
不如把舊有的 BBS 系統改成 unicode 編碼。
至於讓微軟接受補完計畫?這是完全沒有可能的,
簡體龜對應到繁體龜這種破壞 unicode 規則的鳥事根本不可能被接受。
還是會將 unicode 轉成 Big5,不能轉的才以 unicode 表示。
既然補完計畫不可能成為每個人都裝的「標準」,
那麼這個計畫就不值得推廣,因為它會讓「不標準」的編碼繼續出現在新文章中。
以前我也裝櫻花,裝補完計畫,但是在 mozilla 內建支援 Big5 日文假名後,
我發現我不需要它們了,畢竟BBS舊文中的Big5日文漢字還是絕少數,
只要能夠支援日文假名,就已經是相容性的最大公約數,
補完計畫現在的情況已經是走火入魔了,
這樣下去恐怕只會讓它小眾化。
至於如果有 Big5 外字檔名的檔案,
還是把它們轉成 unicode 才是最終的歸宿,
否則他們永遠只能存在於時代的夾縫中。
其實要徹底解決所有人的問題只有兩個方法:
一個是請行政院研考會跟微軟談判,要求他們改變Big5碼標準,
因為行政院研考會的版本一直在變革中,所以微軟恐怕也得跟著常改。
一個就是請補完計畫只做 Big5 -> unicode 的單向對應,
如此一來用 unicode 輸出的日文碼就不會再被轉成不標準的 Big5 碼,
於是希望相容Big5日文的人就去裝補完,
不需要的人就不用裝,兩者相安無事。
網站上也不會再出現新的 Big5 日文文章,
畢竟該捨棄的東西就要捨棄,與其勉強把日文塞進 Big5 碼裡,
不如把舊有的 BBS 系統改成 unicode 編碼。
至於讓微軟接受補完計畫?這是完全沒有可能的,
簡體龜對應到繁體龜這種破壞 unicode 規則的鳥事根本不可能被接受。
- poorman_pri
- 神人
- 文章: 426
- 註冊時間: 2001-08-26 08:00
- 來自: abyss
BooBooBird兄說的沒錯!
(嗯, 稍微提一下個人對"尊稱"的觀感, 其實......只要不濫用就好了, 隨著文化的改變漂流, 也許以後\"大大"就和"先生""小姐"是意思差不多的... [XD] )
回題回題......不對, 是離題離題..... [XD]
目前補完計畫的問題, 就在於unicode=>big5是必要的, 因為原本就是為了解決系統沒對應的字碼在ANSI程式下的問題, 只要一卡在這個關鍵點, 那永遠沒辦法解決字碼轉換的問題, 至少第二個"終極解決方案"是不可行的。
所以, 這東西一定要政府單位來做!
但是.......唉.........
只要公文打得出來, 誰還管字碼問題啊!?
(嗯, 稍微提一下個人對"尊稱"的觀感, 其實......只要不濫用就好了, 隨著文化的改變漂流, 也許以後\"大大"就和"先生""小姐"是意思差不多的... [XD] )
回題回題......不對, 是離題離題..... [XD]
目前補完計畫的問題, 就在於unicode=>big5是必要的, 因為原本就是為了解決系統沒對應的字碼在ANSI程式下的問題, 只要一卡在這個關鍵點, 那永遠沒辦法解決字碼轉換的問題, 至少第二個"終極解決方案"是不可行的。
所以, 這東西一定要政府單位來做!
但是.......唉.........
只要公文打得出來, 誰還管字碼問題啊!?
國家標準局不承認行政院研考會訂的字碼,反正政府各司其事。國家標準局規定政府只制定交換碼,不制定內碼。所以沒有辦法要求微軟採用任何內碼。現在台灣的國家標準交換碼是CNS11643。一個比Unicode 2.0漢字更多的母集。要微軟相容也是不可能的。
結論,這是一個需要自立救濟的年代。
(by HO)
結論,這是一個需要自立救濟的年代。
(by HO)
Love Hina plus
http://www.lovehinaplus.com
http://www.lovehinaplus.com