除了不要把這裡當作電腦軟硬體診療室之外,什麼都可以聊!
版主: DearHoney
-
kouyoumin
- 神人
- 文章: 1612
- 註冊時間: 2001-01-05 08:00
- 來自: 中正紀念堂
-
聯繫:
文章
由 kouyoumin »
最近跟InterVideo反映WinDVD交錯畫面顏色解碼錯誤的問題
E-Mail寫著寫著,本來寫中文去,竟然都變成英文回來(也有Quote是中文,結果回英文的),它們到底是哪一國公司啊?(我只知道Cyberlink是台灣的)
-
八岐大蛇
- 大師
- 文章: 73
- 註冊時間: 2001-04-21 08:00
- 來自: 沒人理的廢料棄置場
文章
由 八岐大蛇 »
<!-- BBCode Quote Start --><FONT COLOR=GREEN>
最近跟InterVideo反映WinDVD交錯畫面顏色解碼錯誤的問題
E-Mail寫著寫著,本來寫中文去,竟然都變成英文回來(也有Quote是中文,結果回英文的),它們到底是哪一國公司啊?(我只知道Cyberlink是台灣的)
</FONT><!-- BBCode Quote End -->
答案在這邊
http://www.intervideo.com.tw/company.htm
-
DearHoney
- 神人
- 文章: 6488
- 註冊時間: 2001-01-03 08:00
-
聯繫:
文章
由 DearHoney »
InterVideo 是美國公司,但是我感覺台灣分公司顯然有非常重要的地位與影響力。
寫中文去,用英文回,這很正常啊!學有專精的工程師有時候不擅長中打是可以理解的。
丸統的 Frannie 姊姊也常用英文回信啊!
-
kouyoumin
- 神人
- 文章: 1612
- 註冊時間: 2001-01-05 08:00
- 來自: 中正紀念堂
-
聯繫:
文章
由 kouyoumin »
美商呀...
往好處想:英特維把我的意見反映到美國了
往壞處想:故意寫英文信敷衍,讓我知難而退...(以為我看不懂嗎?)
雖然很希望是前者,不過查一下寄件人,每個都是xx@intervideo.com.<font color=red>tw</font>
-
kouyoumin
- 神人
- 文章: 1612
- 註冊時間: 2001-01-05 08:00
- 來自: 中正紀念堂
-
聯繫:
文章
由 kouyoumin »
打完了才發現這篇回應:
<!-- BBCode Quote Start --><FONT COLOR=GREEN>學有專精的工程師有時候不擅長中打是可以理解的。</FONT><!-- BBCode Quote End -->
話雖如此,可是我從未寫過英文信到.tw(.com倒是寫過),何以認定受信者具備足夠英文讀寫能力?
它們的客服電話難道也講英文?
-
Ada
- 大師
- 文章: 126
- 註冊時間: 2001-02-14 08:00
- 來自: 水溝旁的螞蟻窩
-
聯繫:
文章
由 Ada »
<!-- BBCode Quote Start --><FONT COLOR=GREEN>
話雖如此,可是我從未寫過英文信到.tw(.com倒是寫過),何以認定受信者具備足夠英文讀寫能力?
它們的客服電話難道也講英文?
</FONT><!-- BBCode Quote End -->
唉... 碰到這種情形... 又覺不爽時...
可以回信... 註明...
<font size=+1>請幫我翻譯成中文</font>
也許他們就會打電話直接解說吧... 我想...
么壽喔~~~
冬天那 A 這呢寒~~~
-
kouyoumin
- 神人
- 文章: 1612
- 註冊時間: 2001-01-05 08:00
- 來自: 中正紀念堂
-
聯繫:
文章
由 kouyoumin »
您誤會了,我不是看不懂,只是對它們的做法感到質疑....
看來看去,它們修改意願似乎不太高...
一開始說可能是Interlaced/Progressive偵測有問題(真的有看我的信嗎?顏色錯誤跟這有啥關係?),然後問我如何抓出去交錯前的畫面(關掉去交錯功能就好了,這種事工程人員怎麼會不知道?),最後甚至問為什麼我認為這問題需要修正,錯誤本來就該修正,還需要理由嗎?
反正到時別家公司打出"世界第一個解碼正確的DVD播放軟體"廣告時,它們不修也不行了...
-
天地
- 神人
- 文章: 1244
- 註冊時間: 2001-01-03 08:00
- 來自: 東大畢業生
文章
由 天地 »
記得jackei不是提過說下版的WinDVD有說要修正嗎?
問問他本人看看消息從何而來好了