有 724 筆資料符合您搜尋的條件
老師我思想有問題:「火氣大」的基本病因(3) 陳真1999. 5. 25 3. 概念分析(conceptual analysis)和實証研究(empirical research) 分不清。 好比說「你認為愛情比麵包重要嗎?」期末報告如果要你回答 這個問題,你不必忙著設計問卷去做民意調查,如果有個學生 用這樣的「研究」來回答,那我們不必仔細看內文,就能直接 給他打零分了。因為他搞錯了方法。 不管「事實上」有多少人覺得愛情比麵包重要或麵包比愛情重 要,它都不會是個實證性的問題。我們就算做個「嚴謹」的統 計分析,發現存款若干以外下的離婚率特別高,也還是「「「 完全」」」」沒有回答問題。 就算全世界...
老師我思想有問題:「火氣大」的基本病因(2) 陳真1999. 5. 25. 2. 形而上與形而下分不清。 比如有人說「『真實』(reality)是可疑的」,可能有人就 會說「那你爸我踢你一腳試試,看看『真實』可不可疑!」 。(這聽說是去年發生在劍橋,兩位思想「大師」的「辯論 」實況。) 我也覺得「真實」很可疑,要不然也不會來唸哲學了;但是, 我不會因此而懷疑我的手是假的,因為,此真實非彼真實。 聖經上說「人不靠麵包而活」,可能有人就會說「那你為什 麼要『吃』呢?!」當然要吃,因為此麵包也非彼麵包。 愛默生(R. W. Emerson)說:「旅遊是笨蛋的最愛」(Travelling is a f...
老師我思想有問題:「火氣大」的基本病因(1) 陳真1999. 5. 25. 台灣人的「討論」方式挺「多樣化」,花樣繁多、應有盡有 ,唯獨就是不講「理」。 有人說網路「不真實」,我倒覺得網路最真實不過。它就像 一般人際關係的「私下」運作那樣。 明的研討會之類,大家總是溫文儒雅、揖讓而昇,一副謙謙 君子,而且,往往無討無論,只有互相標榜。暗的就不一樣 了,我們的毛病,這時候才會盡情展現出來。這也許是為什\r 麼台灣人的圈子總是這麼複雜,尤其表面上越是光鮮燦爛的 「高級圈」,背後「私下運作」時,也往往越不堪入目。 「道德」面的,我比較不知道還能多說什麼,就像你的「石 門水庫」如果沒有關好,那除了看你...
反正, 該用什麼語言跟文字來表達就用什麼語言跟文字來表達. 狂人你說因為英文的專有名詞沒辦法用翻譯後的中文來代替, 同理可以用在日文, 德文, 其他任何語言上吧?? 特別是在名稱上 David你不只一次罵過把bluetooth翻譯成藍芽是錯誤的翻法, 很多名詞從不管是日文或是德文翻譯成中文後意思就完全走樣了 只要不是整篇都用外國語文發言, 哪裡會有問題?? 有使用者看不懂, 那就算了啊, 看不懂就是看不懂, 又不會死人 又不是什麼重大事情一定要看得懂不然會有生命安危之類的問題?? 只要語法跟使用方式妥當, 要用什麼文字我覺得沒必要去限制. 不然只會流落成為了反對而反對, 為了禁止而禁止. 注...
to Acon 我真的搞不懂為什麼若以「提升國語文水準」為由來禁止注音文, 就必須同時禁止其它非官方中文的表意法才合理。首先, 即使完全依照你的想法, 全都該禁, 那在實行上, 先禁注音文, 再禁其它的, 也沒什麼不對的地方; 其次, 禁止其它表意方法也是歸類於「提升國語文水準」裡面, 這是真的嗎? 為什麼? 你確定不是你一廂情願的把它們全歸類在一起的嗎? 你要如何說服別人這些東西全都是一樣的? --- 嗨 JamesT,關於這個,我「確定」我是一廂情願地把它們全歸類在一起。 不過說全歸類在一起也不太對,它們當然有點不一樣,我只是覺得,它們 都對慣常的國語文使用造成妨害,會讓人看不懂字面內的...